2010/02/09

<プッタラクサー>

พุทธรักษา=カンナ
  
昨年まで住んでいた町の海辺にできた豪華なホテルの名前がプッタラクサーで工事中に看板を見ているとプッタラクサーとあり、「ブッダの癒し」とも訳せるのでこの厳しい仏教国でホテルの名前にブッダという名前をつけてもいいのかなと不思議に思っていたのだが、辞書で調べるとプッタラクサーはカンナという花の名前とあり勘違いをしたことに気づいたことがある。最近の新聞にこの文字が出てきて写真も載っていたのではじめてカンナの花を観賞することができた。記事にはプッタラクサー・ランサン・アピワンマハーラーチャーと名づけられたカンナで高さが6.9m、花の直径が1.9mそしてつぼみと花が19もついていると書いてあるが辞書を見ると大きすぎるのではと思ったが椰子とバナナの南の国、ものの育ちも普通ではないのだろう。またブッダとは関係があるようで次のような伝説があるようだ。「仏陀ブッダの高名を妬む悪魔が、丘の上から仏陀めがけて岩を投げつけたところ、岩は仏陀に当たる前に、なぜか粉々に砕けてしまいます。しかし破片が仏陀の足に当たり、その傷から流れた血から カンナ が生えて来ました」

〔植物・植物学〕カンナ科の多年草。原産地は熱帯アメリカ。高さ〇・八~二㍍前後。茎は直立し、葉は大形の長楕円(チョウダエン)形。花は、赤・黄・だいだいなどがあり、大きさは直径二〇㌢ほどで、初夏から初秋に開く。観賞用に栽培される。▽canna


2010/02/05

【ツイット】と【ツイッター】

<ทวิต>กับ<ทวิตเตอร์>

ツイッターでやりとりをするときは、โพสท์ข้อความทวิตคุยというように使うようである。ツイッターをやり始めたきっかけはタクシン前首相が使っていることを知ってからである。高望みとはこういうことを言うのかとも思うが、もし機会があればタクシン前首相に1851年に中国でおこった「太平天国」について聞いてみたかったからである。タクシン前首相の先祖はかなりの確率で「太平天国」にかかわっていたと思うからである。
まったく中国の歴史からの興味だけで政治のことは関係ない。政治のことで言えばタクシン前首相が政治の世界に入ったのは間違いだったかもしれないし、そうでないとこんな理不尽な過程を経験することもなく家族4人で過ごせていたと思う。

ツイッターにはフォローする、フォローされるという機能があり、今のところタクシン前首相は58,000人にフォローされていてフォローしているのは4人だけである。オーク、エム、インとVoice TVである。ご存知のように3人は息子と娘たちでVoice TVは彼らがやっているインターネットテレビである。

2010/01/27

【マスター】

มาสเตอร์ 原版、原本、オリジナル

久しぶりに映画を見ようとDVD屋を見ていると"マスターなの""本当にマスター"と客が聞くと売り子は”マスター、マスター”と答えている。何日か前に"Bodyguards and Assassins"を買ったときは映画館で撮影したもので、それも安物のカメラで撮影したものなのか見られる状態ではなかった。この映画には孫文がでてくるので見たかったのだが、以前バンコクの下町のホテルに泊まったときカウンター横に孫文の写真が飾ってあり孫文はこんなところまできていたのかと感激した覚えがある。孫文は革命資金調達のために世界各地を休む暇もなく動き回っていて実際の辛亥革命のときは中国にいなかったような気がする。

DVDを2枚買って行こうとすると店員が"これもマスター""アバター"を指している。この映画は久しぶりに映画館へ行って見たばかりで、それも3時間近く椅子に座りあまり面白くない映画だった。しかしこの映画を見た友達に聞くとすごく面白かったと言う。どうしてかというと彼は3D用のメガネをかけて見たということである。ぼくが見に行った映画館ではメガネをくれなかったので3Dにならない映画を見ていたことになる。


2009/01/03

<サクディナー>

ศักดินา ศักดิは権力、นาは田

まとめて権利田、禄田という。パンタミットのことを伝統的エリート層とマスコミは書いているが、バンコクに住む一部の人たちを指していると想像してもはっきりと分からない。たぶんラーマ5世の時代ころに官僚
制を導入してでてきた官吏の末裔のことを言うのだと思うが、ラーマ5世は1900年頃の人なので100年しかたっていないのに伝統的というのもおかしいと思う。
タイの一部のマスコミではパンタミットは時計を反対に戻そうとしているのでサクディナー勢力と呼んでいるのでパンタミット=サクディナー勢力のほうがぴったりとくるような気がする。

この制度はアユタヤ時代のトライローカナート王(1448-1488)時に確立し1932年の民主革命によって廃止された。その地位によって国王より名目的に賜る田地の面積で、その人の価値や社会的地位を表し、犯罪を犯したときの刑量や賠償額の決定の基礎となるものである。権利田はすべての人に与えられるもので、たとえば大臣は1万ライ、王子6千ライ、3級都市の知事5千ライ、一般人民25ライ、奴隷でも5ライとなっている。しかしこれは実際にこの広さの土地が与えられるのではなく、自分で開墾して利用可能な土地にしたうえで登記し、自己の所有地となしえる権利の限度を示すものにすぎない。

2008/11/10

<ピー>と<ノーン>

<พี่>กับ<น้อง>

サイアムのパラゴンができるまでスクムウィット通りのエンポリウムがハイソーなデパートだったような気がする。パラゴンができてから初めて気づいたのだが、バンコクにはパラゴン族、マーブンクローン族、モーチット族がいるのではということだった。特にマーブンクローンで用事がありセントラルプラザへ行くときはよくパラゴンを素通りした。その時にマーブンクローンとパラゴンの客の違いに気づいた。モーチットには年に何回も行くわけではないが、行くと印象に残るのはバンコクとは少し違うなという感じで、これは地方へのバスターミナルなので当然のことではあるが、しかしこの三か所の違いは歴然としている。

タイにはピーとノーンという言葉で呼び合う習慣があり、名前の前につけたりそれだけで呼び合ったりする。
初めに説明されたのは年齢の違いで呼び分けるということだった。しかし長くタイに住み見ていると年齢差ではなく階級差であることに気づいた。パラゴン族がモーチット族を年上でもピーと呼ぶことはきわめてまれである。

パンタミットはこの棲み分けを続けようとしているのは事実であるが、それともバンコクが華僑の街であることを鮮明にさせようとしているという意見もあるが、これはタイ人が古代中国の越の国、楚の国から来て、その時代から中国人を交り合っていたことを考えるとないだろう。有名な言葉にタイに純粋の華僑がいないように純粋のタイ人はいないと、その通りだろう。

2008/11/09

<市民的不服従>

อารยะขัดขืน


アラヤカットクーンと言いパンタミットがよく使う言葉である。おそらくガンジーの非暴力抵抗の影響を受けているのだと思う。ガンジーはイギリス植民地政府に対する抵抗をサティヤーグラハ Satyagraha と名付けた。ガンジーによる造語で「真理をもとにした抵抗」という意味である。パンタミットの人たちは真理、道徳、倫理という言葉が好きなので採用したのだろう。
アラヤはアーリヤ文明と同じでタイにはインド文化が多く取り入れられているので文明のことをアラヤという。その反対で獰猛、残忍のことをタミンと言い、これはタミルから来た。タミルはアーリヤ族の拡張によりインド南部に移動した民族である。タミルという言葉がよく使われたのは、1992年5月のクーデーター政権と市民との衝突で死傷者が出た事件をプルサー・タミン「残酷な5月」と言うようになった。

今回の10月7日の出来事をすでに「残酷な10月」という表題を付けた新聞があるが、未だに政府の二つの調査委員会が結論をださないのに、このような表題を付けるのは早すぎるという気がする。そして8月26日からNBT襲撃と官邸への占拠から始まり、9月2日の反独裁連合との衝突で死傷者を出した事件を含めて「残酷な10月」というのでは間違いはないだろう。

訂正  8月から事件は起こっているので「残酷な10月」はおかしいので、「残酷な雨季」に変更します。タイ語ではナーフォン・タミンと美しい音になります。実際起こっていることは、タイ人の微笑みを失くしてしまう悲しい悲しい出来事ですが。

2008/11/08

<同盟>と<連合>

<พันธมิตร>กับ<กลุ่มแนวร่วม>

พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย

<同盟>
(国家・団体・個人が)共通の目的を達成するため、
同じ行動をとることを約束すること。
また、その約束によって生じた関係。  大辞林より
例 民主青年同盟、部落解放同盟

กลุ่มแนวร่วมประชาธิปไตยต่อต้านเผด็จการแห่งชาติ

<連合>
二つ以上のものが組み合わさって一つのグループになること。  大辞林より
例 経済連合会、主婦連合会

パンタミットを連合と訳す記事があるが辞書を見ると少し違うような気がする。
では同盟なのかというとこちらのほうが近い気がするがパンタミットと
そのまま書いたほうがいいような気がしている。

<พันธมิตร>กับ<กลุ่มแนวร่วม>